Cuando el periodismo se respira en el aire


Cuando el periodismo se respira en el aire

Esta edición especial, dedicada al festejo del día del periodista, ha suscitado investigación especial de mi parte, no porque el periodismo pase desapercibido en la sociedad francesa sino porque no había tenido la oportunidad de reflexionar sobre su significado.Resulta muy complicado vivir en Francia y no toparse, aunque sea una vez al día, con algún tipo de pieza periodística: emisión de TV, programa de radio, diario gratuito, paneles publicitarios en la calle, volantes, etc. El francés es generalmente culto por naturaleza, se caracteriza por vivir informado y ésta tradición se transmite de generación en generación. Sin embargo, esto no quiere decir que se viva hablando de política…es un tema bastante tabú y las discusiones, al mejor estilo “familia Benvenuto”, en la sobremesa de los domingos no son habituales.A nosotros los argentinos no nos resulta tan simple adaptarnos a este estilo “discreto”, ni comprender los debates que pueden llegar a desatarse. Estos son más comunes entre la gente joven, siempre basados en la diplomacia, y en los medios de comunicación. Tanto en la televisión como en la radio, las críticas a los políticos de turno y a las medidas adoptadas son moneda corriente, y la utilización de la ironía acapara todo el escenario.No es casual que la emisión de tele abierta con mayor rating incluya un sketch donde los personajes son marionetas que hablan sobre los episodios de actualidad, desde un ángulo humorístico y sarcástico. Estas marionetas llamadas “les guignols” representan a los personalidades más destacadas del Star System y la manera en que son abordados los temas de discusión refleja el humor inteligente al que están acostumbrados los franceses. A los extranjeros nos resulta muy difícil seguir el hilo de la conversación y es por ello que es posible afirmar que, cuando se llega a captar la ironía de las discusiones es cuando recién se ha llegado a dominar la lengua.No voy a extenderme en un análisis profundo ni histórico sobre el periodismo francés, pero no hay que olvidarse que en Francia, y en Europa en general, existe un servicio público de televisión muy desarrollado, lo cual permite a todo aquél que posea un aparato de tv el acceso a un número determinado de canales de aire, en donde el contenido transmitido tiene que respetar ciertas normas de calidad. Esto ha contribuido, sin dudas, a que la inteligencia televisiva no quede restringida al sector de la población abonado a los canales pagos, sino que ésta se encuentre al alcance de la mayoría.El periodismo francés es muy interesante, afortunadamente el amarillismo o la tele basura no son fáciles de encontrar y la profundidad con la que se realizan los análisis periodísticos resulta atrayente para los televidentes entrenados y no tanto. Las barreras causadas por el lenguaje son complicadas de superar pero vale la pena el esfuerzo si pretendemos entender mejor a la sociedad en la que nos toca vivir.AutorFlorencia Gaudenziinfo@medioslentos.com